top of page

Vocabulaire de Base en Polynésie-Française : Un Guide du Tahitien

  • Photo du rédacteur: N&E
    N&E
  • 11 sept. 2024
  • 5 min de lecture

La Polynésie-Française, avec ses nombreuses îles et richesses culturelles, possède une langue fascinante : le tahitien. Pour ceux qui souhaitent explorer cette langue, comprendre ses particularités phonétiques et grammaticales est un bon point de départ. Voici un guide du vocabulaire de base en tahitien.


Prononciation :


La prononciation du tahitien est relativement simple grâce à son système phonétique limité mais distinctif. Voici les principales caractéristiques :


  • Consonnes : Le tahitien utilise un nombre restreint de consonnes : « f », « h », « m », « n », « p », « r », « t » et « v ». Le « h » se prononce comme le « h » anglais dans "horse", tandis que le « r » est roulé.


  • Voyelles :

    • Courtes :

      • « a » comme dans "tas"

      • « e » prononcé « é »

      • « i »

      • « o »

      • « u » prononcé « ou » comme dans "cou"

    • Longues :

      • « ā » comme le « â » dans "pâle"

      • « ē » comme le « ê » dans "tête"

      • « ī » comme le « i » dans "pitié"

      • « ō » comme le « o » dans "poêle"

      • « ū » comme le « ou » dans "poutre"

    • Groupes de Voyelles :

      • « ai » se prononce « aï »

      • « au » se prononce « aou »

      • « ae » se prononce « aé »

      • « ei » se prononce « éï »

      • « eu » se prononce « éou »

      • « iu » se prononce « iou »

      • « oi » se prononce « oï »

      • « oe » se prononce « oé »

      • « ui » se prononce « ouï »

      • « ua » se prononce « oua »

      • « ue » se prononce « oué »


Le tahitien se distingue du français par son accent tonique, généralement placé sur l’avant-dernière syllabe, sauf si une voyelle longue est présente, auquel cas l’accent se place sur la dernière syllabe. De plus, aucune consonne ne termine les mots ; seuls les voyelles le font.


Quelques Règles de Grammaire :


  • Structure de la Phrase : La structure typique en tahitien est Verbe-Sujet-Complément (VSO). Toutefois, des phrases sans sujet ni verbe existent, comme « oua to éto é » (il fait froid).

  • Noms : En tahitien, les noms ne sont pas marqués par le genre ni le nombre. L'article défini « te » est utilisé de manière polyvalente, pouvant signifier « le », « la », « les », « un », « une », ou « des ». Par exemple, « amu » (manger) devient « te amu » (la nourriture) lorsqu'il est précédé de « te ».

  • Pluriel : Le pluriel est indiqué par « mau », souvent précédé de l’article « te ».


Le Tahitien : Langue Véhiculaire :


En Polynésie Française, le tahitien est l'une des cinq langues parlées, en plus du français, avec des variantes locales pour chacune. Les autres langues incluent le paumotu (aux Tuamotu), le marquisien (aux îles Marquises), le mangarévien (aux Gambier), et les langues des Australes (aux Australes).


Le tahitien est la deuxième langue véhiculaire de la Polynésie, facilitant la communication entre personnes de langues maternelles différentes. Après avoir été interdit dans les écoles jusqu'en 1981, il est désormais enseigné dès le niveau maternel jusqu’au secondaire. Avec plus de 65 000 locuteurs, il est utilisé dans la vie quotidienne, en politique, lors des cultes chrétiens, et dans divers médias. Depuis 1970, l'Académie tahitienne soutient l’utilisation littéraire du tahitien.


Origines et Évolutions :


Le tahitien fait partie des langues austronésiennes, dont l'origine est probablement l'île de Taïwan. Au fil des siècles, il a incorporé des éléments d'autres langues. Initialement une langue orale, le tahitien a été retranscrit à l'aide de l'alphabet romain par les missionnaires protestants à la fin du XVIIIe siècle. L'alphabet tahitien comprend cinq voyelles (A, E, I, O, U) et neuf consonnes (F, H, M, N, P, R, T, V, et « ' »), ce dernier représentant une occlusive glottale, similaire à l’espace entre deux syllabes en français, comme dans "hachent".


Le tahitien est une langue riche en histoire et en culture, avec une structure phonétique et grammaticale unique. En apprenant les bases du vocabulaire et de la prononciation, vous pouvez non seulement mieux comprendre cette langue fascinante mais aussi vous immerger plus profondément dans la culture polynésienne. Que vous soyez un visiteur ou un résident, maîtriser le tahitien est un pas important vers une véritable connexion avec la Polynésie-Française.

FRANÇAIS

TAHITIEN

Bienvenue

maeva, manava

Bonjour

‘ia ora na

Au revoir

nana

Merci

mauruuru

Merci beaucoup

mauruuru roa

Oui

e, ‘oia

Non

‘aita

Comment vas-tu ?

‘e aha te huru?

Bien, merci

maita’i mauruuru

Pas de souci

‘aita ‘e pe’ape’a

Santé !

manuia!

Viens avec nous !

haere mai!

Mari, homme

tane

femme

vahine

beau, belle

nehenehe

grand

nui

bien, bon

maita’i

ciel

ra’i

fleur

tiare

île

motu

mer

miti

océan

moana

repas, nourriture

ma’a

ancien site religieux

marae

chant, chanson

himene

danse traditionnelle

‘ori

tambour

pahu

dansons

‘ori ana’e

pirogue traditionnelle polynésienne

va’a

Statue sculptée

tiki

Bonne année!

‘Ia ora na i te matahiti ‘āpī

Bonne et heureuse année !

‘Ia ora na ‘e ‘ia maita’i i te matahiti ‘āpī

Joyeux Nöel !

‘Ia ‘oa’oa i te Noera

Joyeux Nöel & Bonne année !

‘Ia ‘oa’oa i te Noera ‘e ‘ia maita’i i te mau ‘ōro’a matahiti ‘āpī ! »

Joyeuses pâques

‘Ia ‘oa’oa i te ‘ōro’a Pātate

Bonne fête

‘Ia ‘oa’oa i teie ‘ōro’a

Joyeuse fête des mères

‘Ia ‘oa’oa i tō ‘oe ‘ōro’a nō te mau māmā

Fête des mères

‘Ōro’a nō te mau māmā

Fête des pères

‘Ōro’a nō te mau pāpā

Joyeux anniversaire

‘Ia ‘oa’oa i to ‘oe mahana fānaura’a

Anniversaire 

‘Ōro’a mahana fānaura’a

Félicitations !

Te ha’apoupou atu nei !

Bien joué !

Pōpō !

Youhou !

Hūrō !

Waouh ! Waouh, c’est incroyable !

‘Ī ïa! /  ‘Ī ïa!, ‘ua ha’aviti mai!

Youhou ! / Oui, j’ai gagné !

Ī hī! Ī hā! /  Ī hī!, ‘ua rē au! 

Génial ! / La ballade était fantastique ! / Super, bien joué !

‘Aita atu ai! / ‘Aita atu ai te tere ‘ori hāere! / ‘Aita atu ai, tā ‘oe mea! 

Oh, waouw ! C’est la première fois que je vois un aussi gros homard !

‘Auē!, ‘a tahi nei au ‘a ‘ite i te hō’ē ‘ōura miti rārahi mai teie te huru!

Ouch ! C’est bien trop lourd pour moi !

‘Ae! Mea toihā roa nō ‘u! 

Bonnes vacances

‘Ia maita’i i te fa’afa’aeara’a

Profitez bien ! Bonne semaine !

Fāna’o maita’i! Fāna’o maita’i atu i tā ‘oe hope’a hepetoma! 

Amusez-vous bien !

‘Arearea maita’i !

Souriez !

‘A ‘oa’oa !

Courage !

Fa’aitoito

Sincèrement votre

Fa’ari’i mai te tāpa’o nō tō ‘u aroha

Cordialement

Fa’ari’i mai te tāpa’o nō tō ‘u manava tae

Je t’embrasse !

Te ‘āpā atu nei

De gros calins !

Te ‘āpā maita’i atu nei !

Bonne promenade !

‘Ia maita’i te ‘ori-hāere-ra’a !

Bon retour

‘Ia maita’i te ho’ira’a

Bon voyage

‘Ia maita’i te terera’a

Bonne chance

‘Ia mānuia

Que Dieu te bénisse !

‘Ia ha’amaita’i mai te Atua iā ‘oe !

Que Dieu te garde !

‘Ia tīa’i mai te Atua iā ‘oe !


N&E

Commentaires


⚠️ Les informations et articles publiés sur ce site sont fournis à titre indicatif uniquement. Les conditions, tarifs, démarches ou réglementations mentionnés peuvent évoluer sans préavis. Nous ne pouvons être tenus responsables d’éventuels changements, erreurs ou omissions. Avant toute démarche, il est impératif de consulter les sites officiels afin de vérifier l’exactitude et la validité des informations.

MAD - Enseignants - Polynésie-Française - Tahiti - Bora-Bora - Raiatea - Expat - Vie pratique - Conseils - Mis à disposition - Polynésie - 2nd degré

bottom of page